SZUKAJ W SERWISIE

szukaj

TŁUMACZENIA

SZYBKI KONTAKT

Warszawa

tel.: 22 39 88 747
faks: 22 39 88 534

Trójmiasto

Gdynia, ul. 10 Lutego 33
tel.: 58 550 10 25
fax: 58 555 89 09

Cała Polska

tel.: 22 39 88 747
faks: 22 39 88 534 

skype

KLIENCI

flash

PŁATNOŚCI

płatności AllPay.pl
flash

Dziedziny i języki

Zaufaj

Nasi tłumacze to eksperci. Posiadamy dużą, ciągle aktualizowaną bazę tłumaczy z Polski i z zagranicy. Wielu z nich jest również specjalistami z różnych dziedzin - ekonomii, prawa, techniki, medycyny lub innych. Do każdego zlecenia indywidualnie dobieramy tłumacza. Posiadamy certyfikat ISO 9001:2000 w zakresie organizacji tłumaczeń i obsługi dużych zleceń.

Języki naszych tłumaczeń

Języki europejskie:

angielski niemiecki   włoski hiszpański francuski  rosyjski 
białoruski bułgarski   chorwacki czeski  duński  estoński
fiński   flamandzki  grecki   ukraiński   węgierski   łotewski 
słowacki niderlandzki   norweski portugalski  rumuński  serbski  
inne
           

Języki pozaeuropejskie: arabski.                                                                                              

Dziedziny i obszary tłumaczeń (wybrane):

Ekonomia, prawo, finanse, ubezpieczenia - umowy cywilne i handlowe, analizy księgowe, raporty spółek, oferty, prezentacje, biznesplany, studia opłacalności i wiele innych dokumentów i opracowań.

Informatyka, elektronika, szeroko pojęta inżynieria z różnych specjalistycznych dziedzin techniki (np. technika wojskowa, grzewcza i ciepłownicza, klimatyzacja, motoryzacja) - oferty, schematy, instrukcje obsługi, opisy.

Ekologia, rolnictwo, biotechnologia.

Medycyna, farmacja, technika medyczna.

Marketing i sprzedaż - oferty, publikacje marketingowe - foldery, ulotki, prezentacje, strony www, inne.

Unia Europejska, fundusze strukturalne, projekty i partnerstwa, dofinansowanie, dotacje - wszelkie dokumenty partnerstw i związane z aplikacją i realizację projektów unijnych, wsparcie językowe warsztatów i spotkań roboczych partnerstw ponadnarodowych, tłumaczenia archiwów, dzienników, publikacji, raportów, sprawdozdań.

Do pracy nad tłumaczeniem każdorazowo dobieramy tłumacza wg kryterium wykształcenia (np. do tłumaczenia technicznego - osoba z dyplomem uczelni technicznej) i doświadczenia (ilość zrealizowanych tłumaczeń w danej dziedzinie, stała współpraca z firmami i/lub instytucjami związanymi z daną dziedziną.).


mapa serwisu projekt i wykonanie:
M&J Polska